Don’t Love You No More – Craig David เพลงได้รับความนิยมหลายสิบปีกลาย

ถ้าเกิดเอ่ยถึงเพลงได้รับความนิยมเมื่อหลายสิบปีก่อนสำหรับเพลงสากลนั้นจะต้องสารภาพเลยว่าเยอะแยะ


กระทั่งไม่อาจจะสาธยายได้หมดอย่างไม่ต้องสงสัย แม้กระนั้นถ้าเกิดให้เลือกมาหนึ่งเพลงสำหรับคนที่ชอบใจสำหรับในการฟังเพลงสากลนั้นแน่ๆว่าหลายท่านจำต้องเคยฟังเพลงนี้อย่างแน่แท้ ซึ่งเพลงซึ่งก็คือ เพลง Don’t Love You No More ของ Craig David ที่หากแม้ในตอนนี้พวกเราบางครั้งก็อาจจะไม่ค่อยได้ฟังผลงานของชายหนุ่มคนนี้แล้ว แต่ว่าถ้าเกิดทดลองกลับมาฟังเพลงนี้อีกทีรับประกันว่าคุณจะรู้สึกราวกับได้นั่งเครื่องข้ามกาลเวลา ย้อนเวลากลับไปตอนที่พวกเราได้ฟังเพลงนี้ในสมัยนั้นอย่างแน่แท้
เด็กรุ่นใหม่ในยุคนี้ที่ไม่เคยฟังเพลงนี้มาก่อนอาจจะสงสัยว่าเพราะเหตุไรเพลงนี้ถึงเป็นเพลงได้รับความนิยมเมื่อหลายปีที่ผ่านมา ซึ่งเหตุผลกล้วยๆที่ทำให้เพลงนี้ติดหูเป็นอันมากโน่นเพราะ เนื้อเพลงเป็นเพลงสำหรับคนอกหักที่เคยทำผิดกับคู่รักแล้วก็ในที่สุดจะต้องเสื่อมเสียรักไปแต่ว่าก็ทำอะไรมิได้ ซึ่งถ้าหากว่าคนใดกันแน่จะต้องพบเหตุที่คล้ายกับเนื้อเพลงยืนยันว่าจำต้อง อินกับเพลงนี้อย่างไม่ต้องสงสัย เว้นแต่เนื้อเพลงที่เพราะว่าจนถึงซึ้งแล้ว ดนตรีของเพลงก็เพราะไม่แพ้กัน จังหวะของดนตรีที่ไม่เร็วไม่ช้าเกินความจำเป็นทำให้ฟังแล้วจำต้องติดหูรวมทั้งทำให้เพลงนี้แปลงเป็นเพลงโปรดเมื่อคุณได้ฟังอย่างไม่ต้องสงสัย ตอนนี้พวกเรามาทดลองดูกันว่าหากแปลเพลงนี้ออกมาเป็นภาษาไทยจะด้วยเหตุว่าขนาดไหนไปดูกัน
For all the years that I’ve known you baby
I can’t figure out the reason why lately you’ve been acting so cold
(didn’t you say)
If there’s a problem we should work it out
So why you giving me the cold shoulder now
Like you don’t even wanna talk to me girl
(tell me)
OK I know I was late again
I made you mad and dinners thrown in (the bin)
But why are you making this thing drag on so long
(I wanna know)
I’m sick and tired of this silly game
(silly games)
Don’t think that I’m the only one here to blame
It’s not me here who’s been going round slamming doors
That’s when you turned and said to me
I don’t care babe who’s right or wrong
I just don’t love you no more.
ตลอดระยะเวลาที่ฉันรู้จักคุณพยายามหวานใจ
ฉันไม่ทราบเลยว่าเพราะอะไรข้างหลังๆมานี้คุณถึงปฏิบัติตัวเย็นชาแบบงี้
(คุณไม่บอกเลย)
ถ้าหากมีปัญหาอะไรพวกเราก็ควรจะมาช่วยเหลือกันแก้มันสิ
เพราะเหตุไรคุณกลับมอบความเฉยเมยให้ฉันแทนล่ะ
คุณไม่คุยกับฉันเลยด้วย
(บอกฉันครั้ง)
ฉันรู้ดีว่าฉันมาสายอีกแล้ว
ฉันทำให้คุณโกรธ แล้วก็อาหารมื้อเย็นคุณก็ปัดกวาดลง (ถังสำหรับใส่ขยะไปแล้ว)
แล้วเพราะเหตุไรคุณถึงยังเก็บมาคิดนานขนาดนี้ล่ะ
(ฉันต้องการจะทราบ)
ฉันเบื่อกับเกมบ้าๆนี่เต็มแก่แล้วนะ
(เกมทึ่มๆ)
อย่ารู้สึกว่าฉันเป็นคนผิดผู้เดียวสิ
ไม่ใช่ฉันนะที่เป็นคนปิดประตูปังแล้วจากไป
แล้วคุณก็หันมาบอกฉัน
“ฉันไม่แคร์แล้วล่ะว่าคนใดไม่ถูก
แต่ว่าฉันเพียงแค่มิได้รักคุณแล้ว”
Rain outside my window pouring down
What now, your gone, my fault, I’m sorry
Feeling like a fool cause I let you down
Now it’s, too late, to turn it around
I’m sorry for the tears I made you cry
I guess this time it really is goodbye
You made it clear when you said
I just don’t love you no more

ฝนนอกหน้าต่างโรยลงมา
แล้วอย่างไรล่ะคราวนี้ คุณจากฉันไปแล้ว ฉันไม่ถูกเอง ฉันขออภัย
มีความรู้สึกว่าตนเองมันทึ่มจริงๆที่ทำให้คุณผิดหวัง
เดี๋ยวนี้มันก็สายเกินกว่าจะแก้แล้ว
ฉันขออภัยสำหรับน้ำตาที่คุณเสียไป
มีความคิดว่าคราวนี้คงจะเป็นการกล่าวลาในความเป็นจริงแล้วล่ะ
คุณแสดงออกแจ่มกระจ่างแล้วในช่วงเวลาที่คุณกล่าวว่า
“ฉันไม่รักคุณแล้วล่ะ”
I know that I made a few mistakes
But never thought that things would turn out this way
Cause I’m missing something now that your gone
(I see it all so clearly)
Me at the door with you in a state
(in a state)
Giving my reasons but as you look away
I can see a tear roll down your face
That’s when you turned and said to me
I don’t care babe who’s right or wrong
I just don’t love you no more.

ฉันรู้ดีว่าฉันทำผิดพลาดไปบ้าง
แม้กระนั้นไม่เคยคิดเลยว่ามันจะแปลงเป็นแบบงี้
เนื่องจากฉันราวกับมีอะไรหายไป เมื่อคุณจากไป
(ฉันเห็นได้ชัดเจนแล้ว)
ฉันยืนอยู่ที่ประตูกับคุณ ในภาวะที่…
(ในภาวะที่…)
ฉันบอกเหตุผลของฉัน ระหว่างที่คุณดูไปทางอื่น
ฉันมองเห็นร้องไห้อาบแก้มคุณ
แล้วคุณก็หันมาบอกฉัน
“ฉันไม่แคร์แล้วล่ะว่าคนไหนไม่ถูก
แต่ว่าฉันเพียงแค่มิได้รักคุณแล้ว”

Rain outside my window pouring down
What now, your gone, my fault, I’m sorry
Feeling like a fool cause I let you down
Now it’s, too late, to turn it around
I’m sorry for the tears I made you cry
I guess this time it really is goodbye
You made it clear when you said
I just don’t love you no more
สำหรับเพศผู้เขียนเพลงนี้เป็นเพลงโปรดที่ชอบเปิดฟังอยู่เป็นประจำๆถ้าหากผู้ใดกันแน่ยังไม่เคยฟังก็ทดลองไปพบฟังได้จาก Youtube รับประกันว่าจำเป็นจะต้องถูกใจเพลงนี้แน่ๆ

Author: Hangover

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องที่ต้องการถูกทำเครื่องหมาย *